grazhdanka_a: (zayas)
[personal profile] grazhdanka_a
А вот в предыдущем посте на меня _некоторые_ наехали и обвинили в чистоплюйстве, занудстве и выхолащивании русского языка. Так вот, в качестве оправдания расскажу: на самом деле, я ужасная лексическая обезьяна. Ко мне со страшной силой цепляются словечки, обороты и даже акценты. На третий день в Одессе я заговорила на каком-то чудовищном суржике с характерными интонациями. Конечно, когда я общаюсь на "официальном уровне", держу себя в руках и разговариваю на нормальном русском языке, но моя бытовая речь - это страшный винегрет из языков, диалектов, жаргонизмов, сленга и чего угодно.

Например, я намеренно "шокаю". Нет, не "Московская фонологическая школа", а "шокаю", потому что "булочные" и "яичницы" я произношу как раз в соответствии с нормами Ленинградской школы, а "шокать" просто смешно.

А еще у меня родственники в Ивановской области, а там в ходу всякие забавные грамматические конструкции. Например: "Ты ли кушать будешь?", "Ты ли в магазин идешь"? Соответственно, я возвращаюсь из Иванова и на свой вопрос "Ты ли документы отправил?" получаю недоуменный, но закономерный ответ: "А кто же еще"?

А муж у меня из Смоленской области, а там часто к глаголам подставляют префикс "под" - "подустал", "подзаработался", "подрастерялся"; и полно полонизмов в разговорной речи. Поэтому, приехав из Смоленска, я легко могу произнести что-нибудь вроде: "Подзабыла лепшего друга с днем рождения поздравить" и получить нагоняй за блатной жаргон. А он не блатной, он смоленский. Про украинские словечки и выражения даже не говорю, не замечаю, как употребляю. Украинский вообще очень цеплючий.

Еще англицизмы вставляю, но с этим борюсь, потому что, как правило, это выглядит напыщенно и глупо. Ну, типа, "получил вчера твой мэссэдж". Смешно, но сама иногда могу такое ляпнуть, особенно если пересказываю какой-то англоязычный текст.

А еще у меня дедушка был уникальный совершенно человек. Он родился на Западной Украине, в штетле, в еврейском местечке, то есть, когда та часть Украины еще даже советской-то не была. И, соответственно, родным языком ему был идиш. Я думаю, ему и на украинском особенно не с кем было разговаривать в своем Грицeве, не то что на русском. И я не знаю, когда он начал учить русский - когда пошел в школу или позже, я не знаю, на каком языке велось преподавание в Западной Украине в конце двадцатых, но факт в том, что я мало встречала людей, которые так же блестяще говорили на русском, как мой дед на не родном для него языке. У него была потрясающая речь, старорежимная, со всеми этими прекрасными реверансами и финтифлюшками, не важно, о чем он говорил, просто слушать его было удовольствием. Он преподавал в медицинском институте, у него был академически грамотный язык для официального общения, но дома, для своих, был просто азохен вей и вейз мир! С родными и любимыми он всегда общался только с применением словечек на идиш, потому что это был язык мамы, папы, братьев-сестер и дома, которых не стало в августе 41-го. И дома, с детьми, женой, внуками, он из полковника советской армии, врача, преподавателя института, превращался в хрестоматийного еврейского отца семейства из штетла под Каменцем-Подольским, каким был его отец пятьдесят лет назад.

Я, например, во взрослом возрасте ужасно разочаровалась, что этот волшебный "цимес" ничто иное, как тушеная морковка с черносливом! Потому что это же надо было видеть моего дедушку и слышать, с какой интонацией он, придя из магазина, заговорщицки говорил: "Что я принес! Цимес просто"! И "цимесом" всегда оказывалось какое-нибудь необыкновенное пирожное или дефицитная хрустящая картошка. Морковка бы меня вряд ли так вдохновила.

Или, когда мама с бабушкой вдруг начинали спорить: "Ой, вэй, девицы, прекратите мне тут гембель, пойдемте чай пить"!

И вот деда уже почти пятнадцать лет как нет, а у меня по-прежнему в ходу неистребимые "гешефты", "халоймесы", "кагалы", "швыцеры", "мансы", "шлимазлы" и "хипеши". И "Ой, вэй!" я восклицаю, наверное, так же, как моя неизвестная мне прабабка из штетла под Каменцем-Подольским восемьдесят лет назад.

И странно, но моя мама и дядя так не изъясняются, а ко мне намертво прилипло. Говорю же - ужасная лексическая обезьяна.

А у вас чо-как? Чем засоряете свой прекрасный русский язык в ближнем кругу?

Date: 2015-01-30 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] lelyechka.livejournal.com
у меня никогда не было прекрасного русского
хоть я и восхищаюсь произношением актеров годов так сороковых, все вот эти маааахонькые зайчатки, но в жизни так никогда не смогу
меня бесят разве что англицизмы
потому что сколько раз замечала - если человек вместо давай договоримся пообедать пишет как насчет закоммититься на ланч, то он либо дурак, либо сволочь

Date: 2015-01-30 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Блин, блин, вот у меня бывает иногда, как у эмигрантки с Брайтон-Бич:-))) Но, ей-богу, не специально. Просто у меня по работе много переписки и общения на английском, поэтому, если я начинаю кому-нибудь пересказывать, что по заказу надо сделать, из меня просто, как насморк какой-то, иногда льются эти дурацкие "футэджи" и "скринеры". Но я с собой честно борюсь!

Date: 2015-01-30 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] lelyechka.livejournal.com
да нет, ну в любой профессии есть жаргонизмы, и есть ряд профессий, в которых вообще без англицизмов не обойтись, потому что по-русски никто не поймет, что это, знаешь, как у консалтеров пропозальник тот же, скажешь "предложение клиенту", никто не поймет, какое и что это вообще
я про то, что люди иной раз начинают разговаривать так, словно они такие все продвинутые в английском языке, без нужды абсолютно
ну зачем коммититься-то, когда договориться понятнее?

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 09:15 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-01-30 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] hazy-amber.livejournal.com
закоммититься на ланч, ыыыыыыыыыыы, ыыыыыыыы

Date: 2015-01-30 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] hazy-amber.livejournal.com
у меня одесские словечки понятно по определению в речи, некоторые я даже не регистрирую как "одесские"! Мансы те же, для меня само собой разумеющееся
Очень стараюсь не пропускать в русский другие языки, прям ужасно боюсь начать слайсить или брать одним писом ;)
У меня сейчас язык во многом письменный стал, и вот я его коверкаю всякими Как я ржу, чокак, ваще, есичо и прочей лабудой, но понятно, что это осознанное

Date: 2015-01-30 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Нуууу, так пол-Одессы на идиш говорили:-))) Я эти "мансы" кроме как от деда только в Одессе и слышала. Одесса - один из моих любимых городов, в частности, и из-за этого восхитительного "одесского языка". Оооо, как я это обожаю! "Ликвидацию" раз триста пересмотрела, ну, потому что люблюнимагу это все! ААААА! Я опять хочу в Одессу!

Date: 2015-01-30 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] uppsss.livejournal.com
Меня всегда удивляли мои родственники из Горького и Харькова, когда называли город, где я живу, СвЕрдловск. А сейчас ничего, слышу по телевизору СлАвянск, и не удивляюсь.
Дед мой тоже похож был. Из Лохвице. Много всякого могу вспомнить.

Date: 2015-01-30 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Ой, а вспомните, пожалуйста!:-)

Да, да, и Площадь СвЕрдлова была! И, кажется, тоже от горьковских родственников.

Date: 2015-01-30 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] uppsss.livejournal.com
Ну он наоборот говорил очень, даже слишком правильно. У военных знание идиш не поощрялось. Ему пришлось сменить имя и отчество на более привычные для русского языка. Ну к примеру, он не мог избавиться от южнорусского говора заменять "нч" на "нтш". Янчик - Янтшик. Навскидку пока не припомню, но помню, что раньше очень обращал внимание.

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 04:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 04:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 04:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 05:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 05:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 05:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 05:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 05:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 05:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uppsss.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:49 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-01-30 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
я чаще интонации перенимаю, чем слова... так что после Киева, например, еще долго разговаривала с вот этой вот неповторимой - а зато везде сразу типа местная :-)
а вчера мне на работе сказали, что я полностью сливаюсь с автором, о котором пишу, так что цитаты выловить трудно... ну, это, скорее, уже профессиональная деформация

Date: 2015-01-30 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Да не, это не профессиональное, это врожденное языковое чутье. Можно обпереводиться, но этого не иметь.

Date: 2015-01-30 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
слова вообще-то тоже липнут, и цитаты... в общем - натурально хамелеон...
а насчет не иметь - ну, может, надо заходить с другой стороны - то есть можно и не иметь, но переводить без этого трудно

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 04:37 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-01-30 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] ulkus.livejournal.com
вау!
Ты, Леля, уникальная такая облизьяна, что слушать тебя одно удовольствие.

Мы чем только тот язык не засоряем!молодежным сленгом,нахватанным у детей, семейными мемами, словечками из юности родителей, а уж приморскую манеру говорить быстро вместо центророссийского растягивания гласных мне до сих пор в вину ставят. Многие отчего-то за хохлушку принимают.
И чой-то?))))

Date: 2015-01-30 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Так расскажи же словечки-то особенные приморские!

Та ни, я не замечала совершенно у вас никакой необычной манеры! Нет, погоди, а может, и замечала, но очень слегка и только у тебя, у Ромки нет. Но воспринимала это просто как личную особенность, а не региональную. Но уж точно за хохлушку бы не приняла, наоборот, как мне кажется, очень четкая артикуляция и фонетическое проговаривание, в отличие от "среднемосковского" и украинского.

Date: 2015-01-30 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ulkus.livejournal.com
да черт его знает, насколько они приморские именно... ну, "птичка- конфеты аутентичные, зеленка - авторынок, конструктор - разобранная машина, собираемая на месте, бобочка - кофточка. футболка, портомойка- корабельная шлюха и раковина, камбуз и т.п." Кстати, украинских и еврейских словечек тоже было довольно. Может, общение с соседями сказывалось как-то. Родители многое из питерской Академии и с Камчатки добавили.)))))

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ulkus.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 06:21 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-01-30 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vorobeika.livejournal.com
Я говорю плохо и мусорно. Если пытаюсь хорошо говорить, то получается очень медленно.

А сейчас ещё и чешизмы речь оккупировали. И я говорю не только о конструкциях типа "посмотри, если уже чайник вскипел", но и просто чешские слова там, где, вроде, не обязательно. Мне почему-то "упаковываю чемоданы" произнести чуть сложнее, чем balím kufry, и это не единственный пример.

Date: 2015-01-30 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
А сколько уже в Чехии живете?

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 09:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vorobeika.livejournal.com - Date: 2015-01-30 09:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 09:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vorobeika.livejournal.com - Date: 2015-01-30 10:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com - Date: 2015-01-30 10:17 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-01-30 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] lizikk.livejournal.com
Сестра! Обнимемся.ко мне липнет говор, акцент, словечки, даже мимика. Я не просто обезьяна, я какой-то суперобезьян. Причем, обладая музыкальным слухом и большим диапазоном я срисовываю и воплощаю иногда такое, что страшно подумать. Я умею разговаривать голосом чебурашки, вовки из тридесятого царства и бог знает еще кого. И страшно расстраиваюсь, что при всём при этом совершенно не слышу иностранных языков, просто глухая к аудированию, блин.
Так вот. Дедушка мой, из большой еврейской семьи, всегда всех веселил народ псевдоидишем.
Дедушка, а как будет на идиш ложка?
Ложкес!
А чашка?
Чашкес!
Дома у нас постоянно в разговоре какая-то ужасная жидобандеровщина, как теперь принято выражаться. А после очередного приезда родителей из карловых вар еще и эти прекрасные слова, типа: Дед Мразик, вонявки, дивадло, мыдло/прадло. Тут же подхваченное мной и братом и теперь используемое среди цимесов и шлимазлов.
А вот прекрасное выражение: такой тухес тоже нахес.
Короче, у нас в семье постоянная речевая каша и прочие извращения.

Date: 2015-01-30 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Ой, а у меня вот наоборот с актерскими способностями не очень, но я, как радар, улавливаю языки. Причем более менее внятно я могу говорить только на русском, английском и украинском, но, блин, я в первые два дня в стране нахватываюсь каких-нибудь слов, фраз и интонаций и жгу!:-))) Ну вот реально, на лекцию по микробиологии не потяну, конечно, но легко могу сходить в магазин и ресторан так, что продавец или официант не поймут, что я нифига не знаю французского или итальянского, потому что то, что они говорят, я понимаю по логике действия и интонациям, а сама уже успеваю нахвататься всех этих "мерси", "сильвупле" и "данкешонов" и шпарю!:-)))

Date: 2015-01-31 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] lizikk.livejournal.com
Ну, будучи в Америке и улавливая из словесного потока только совсем простые слова, я с первого дня совершенно могла сказать амсорри, да так, что люди начинали на полном серьёзе со мной разговаривать))).
А вот западная Украина в этом смысле рулит. Там через два дня начинаешь разговаривать на таком колоритном языке, да еще с каким-то гуцульским акцентом!

Date: 2015-01-31 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] queen-of-hearts.livejournal.com
я иногда как бабушка говорю "йись будешь?"
и еще знаю, что кушать неправильно, но говорю иногда вместо есть

Date: 2015-02-01 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
"Если садитесь кушать" - нормально, а вот "Я кушаю" - ой-ой, да!:-))

Date: 2015-02-01 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] redvalkyria.livejournal.com
"Под-" у меня тоже есть, хотя не знаю, откуда. Я в Москве всю жизнь прожила.

Русский язык я засоряю обычно словами в духе "внезапно", "другой рукой" (часто рук больше, чем 2) и "тем временем в Зибеле" (прилипло после пары лет на проекте).

Англицизмы я стараюсь купировать, по мере возможности. Но я сейчас по-русски общаюсь больше письменно, так что это можно контролировать. =)

В английском у меня, правда, паразитов тоже хватает. Отучаюсь говорить "like" (как междометие) и всякие там "you know" и прочее. Бывает смешное когда я какое-нибудь слово знаю только из книг и сама не использовала, а тут в разговоре надо и я его произношу совсем не так, как произносится. Недавно было с dandelion. Я думала там ударение на второй слог, а оказалось, что пополам на первый и третий.

Date: 2015-02-01 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] grazhdanka-a.livejournal.com
Вот у меня такая же история с незнакомыми английскими словами, и "dandelion" я прочла так же неправильно, но вот я даже скажу - почему:-))) В современных словарях, а сейчас же все используют онлайн-словари, почему-то взяли моду не указывать транскрипции, ну и произносишь по привычной парадигме - иногда угадываешь, иногда позор и ой:-)))

Profile

grazhdanka_a: (Default)
grazhdanka_a

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 05:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios